欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·合肥 [切换]
    合肥KTV招聘网 > 合肥热点资讯 > 合肥学习/知识 >  去离去离开太息叹息魏君离开吴县到现在已经三年了有一天我们同在

    去离去离开太息叹息魏君离开吴县到现在已经三年了有一天我们同在

    时间:2022-12-10 08:09:54  编辑:快推网  来源:  浏览:642次   【】【】【网站投稿
    去:离去,离开。太息:叹息。魏君离开吴县到现在已经三年了,有一天我们同在内庭,他拿出这幅《吴山图》给我看,一边欣赏一边感叹,于是嘱咐我写一篇文章来记下这件事。唉!魏君对吴县的百姓,感情是如此深厚,我们吴县的百姓又怎么会忘记他呢?沧浪亭记忽为大云庵,忽为沧浪亭,朝代有兴衰,人事有变迁,或传之千古,或过眼云烟,作者认为名胜古迹的兴废存亡和人有莫大的关系。通篇文字清新质朴,自然之风扑面而来。浮图文瑛42

    去:离去,离开。

    太息:叹息。

    魏君离开吴县到现在已经三年了,有一天我们同在内庭,他拿出这幅《吴山图》给我看,一边欣赏一边感叹,于是嘱咐我写一篇文章来记下这件事。唉!魏君对吴县的百姓,感情是如此深厚,我们吴县的百姓又怎么会忘记他呢?

    沧浪亭记

    忽为大云庵,忽为沧浪亭,朝代有兴衰,人事有变迁,或传之千古,或过眼云烟,作者认为名胜古迹的兴废存亡和人有莫大的关系。通篇文字清新质朴,自然之风扑面而来。

    浮图文瑛42,居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也42。亟求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也,请子记吾所以为亭者。”

    浮图:也作“浮屠”,梵语的音译,指佛或者佛塔。这里代指佛教徒。文瑛:僧人名号,其人不详。

    苏子美:即苏舜卿,字子美,北宋文学家。曾修沧浪亭,并作《沧浪亭记》。

    文瑛和尚居住在大云庵,此庵四面环水,原是苏子美建造沧浪亭的遗址。他多次请求我写一篇《沧浪亭记》,说:“从前苏子美写的《沧浪亭记》,主要是描述沧浪亭的优美景色;今天,我是请您在文章中记下我重修这个亭子的缘由。”

    余曰:昔吴越有国时42,广陵王镇吴中43,治南园于子城之西南43,其外戚孙承佑43,亦治园于其偏。迨淮海纳土43,此园不废。苏子美始建沧浪亭,最后禅者居之,此沧浪亭为大云庵也。有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之余,此大云庵为沧浪亭也。夫古今之变,朝市改易43。尝登姑苏之台43,望五湖之渺茫43,群山之苍翠,太伯、虞仲之所建43,阖闾、夫差之所争43,子胥、种、蠡之所经营43,今皆无有矣,庵与亭何为者哉?虽然,钱镠因乱攘窃,保有吴、越,国富兵强,垂及四世。诸子姻戚,乘时奢僭44,宫馆苑囿,极一时之盛。而子美之亭,乃为释子所钦重如此44,可以见士之欲垂名于千载,不与澌然而俱尽者44,则有在矣。

    吴越:五代十国之一。唐末镇海节度使钱镠(liú)所建,都城杭州,后降宋,传四世,七十余年。

    广陵王:即钱元瓘(ɡuàn),吴越王钱镠的儿子。吴中:泛指今太湖流域一带。

    子城:大城所属的小城。这里指内城。

    外戚:指帝王的母族和妻族。孙承佑:钱镠之孙钱俶(chù)的岳父。

    合肥最新入驻机构
    15535353523