本书将三十卷条目全部收录在内只是因为篇幅字数的限制在内容上做
本书将三十卷条目全部收录在内,只是因为篇幅字数的限制,在内容上做了适当的删减,保留了最有趣味性、可读性与实用性的内容,以供读者阅读鉴赏。本书正文分为三个板块:原文、注释、译文,并在注释中对生僻字词进行了注音和解释。而在每卷的卷首,还有对本卷内容的大体概括和解读,使读者在进入此篇章的阅读前,能够大致了解此卷所讲的内容,以方便读者的阅读,加深读者的记忆。此外,为了方便读者的阅读和查询,本书对所摘选的条目增添了原书并没有的条目序号和小节标题,如有概括不准确的地方,还请读者见谅。
在对此书的编撰过程中,因为《梦溪笔谈》原书有着很强的知识性,涉及的内容也比较广,再加上作者极其干练的文笔,和很多唐宋时期的习惯用语,便加大了对本书的注译。所以,本书编者在参考权威书籍的基础上,对其进行了反复查询和考证。但鉴于编者的经验、水平有限,在编撰过程中难免有疏漏之处,还请读者批评、指正,我们将不胜感激。
《故事一》一卷,记述了宋朝时期的典章实例,包括礼仪、科举、官制等内容,以及一些相关的掌故。作者沈括有选择性地写了一些人们不太熟悉或者不知其源头的事项,其中很多细节的描写都能够作为对史书疏漏部分的补充。此外,宋朝的典制大多沿袭了唐朝的典制,所以在本章的叙述中,也有很多内容都追溯到了唐朝。
上亲郊庙其 ,册文皆曰“恭荐岁事”。先景灵宫② ,谓之“朝献”;次太庙,谓之“朝飨”;末乃有事于南郊。予集《郊式》时,曾预讨论所 ,常疑其次序,若先为尊,则郊不应在庙后;若后为尊,则景灵宫不应在太庙之先。求其所从来,盖有所因④ 。按唐故事,凡有事于上帝,则百神皆预遣使祭告,唯太清宫、太庙则皇帝亲行者 。其册祝皆曰:“取某月某日,有事于某所,不敢不告。”宫、庙谓之“奏告”,余皆谓之“祭告”。唯有事于南郊,方为“正祠”⑥ 。至天宝九载,乃诏曰:“‘告’者,上告下之词。今后太清宫宜称‘朝献’,太庙称‘朝飨’。”自此遂失“奏告”之名,册文皆为“正祠”。
其郊庙:郊祀和庙祀,也就是祭天、祭祖的活动。景灵宫:宋朝皇帝奉祠本朝历代世帝、后的宫室。
所预:参与。盖:对原由的推论。
者太清宫:唐王朝李氏自称是老子的后裔,所以在京师修建庙观以祭祀老子。唐高宗时追尊老子为太上玄元皇帝;唐玄宗时期,命令各地建立玄元皇帝庙,而在京师的庙宇称为玄元宫,后改为太清宫。正祠:按照常规进行的正式典礼。郊祀便是根据常规进行的正式典礼。
- ◎评点养生六事与为学四字谕纪泽纪鸿(同治十年十一月)◎评点“[图]
- 再往北二百三十里有座小咸山山上不生长草木不论是冬天和夏天都有[图]
- 陈伟堂相国陈官俊(?— )字伟堂山东潍县人嘉庆十三年([图]
- 重(chóng崇)出重复出现王恭言辞清爽意思简明能谈论但他读[图]
- 去离去离开太息叹息魏君离开吴县到现在已经三年了有一天我们同在[图]
- 鲁国的季孙刚杀掉他的君主吴起就到他那里去做官有人对吴起说“被[图]
- 工通“功”秦诸侯国名范围包括今陕西大部、甘肃东南部和四川、河[图]
- 赞费宾伯 赞费宾伯宾伯名观江夏 人也刘璋母观之族姑璋又[图]
- 黄门郎即黄门侍郎属省内官员常随侍君主左右享祀祭祀现在县城东门[图]
- 陈淳可均似知可辞似仁可蹈似勇天下国家至大难治也而资禀明敏者能[图]