欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·合肥 [切换]
    合肥KTV招聘网 > 合肥热点资讯 > 合肥励志/美文 >  伣(qiàn)譬喻《诗经·大雅·大明》“大邦有子伣天之妹”泄

    伣(qiàn)譬喻《诗经·大雅·大明》“大邦有子伣天之妹”泄

    时间:2022-09-12 10:30:08  编辑:快推网  来源:  浏览:478次   【】【】【网站投稿
    伣(qiàn):譬喻。《诗经·大雅·大明》:“大邦有子,伣天之妹。”泄泄(yì):闲散自得的样子。凡是替别人写文章,都要用他的口气,这从道理上说是应该的。表达哀伤凶祸内容的文章是不可以随便替别人代笔的。蔡邕为胡金盈作《母灵表颂》说:“悲母氏之不永,然委我而夙丧。”又为胡颢作父诔,诔文中说:“葬我考议郎君。”还有《袁三公颂》说:“猗欤我祖,出自有妫。”王粲替潘文则写的《思亲诗》中说:“躬此劳悴,鞠予

    伣(qiàn):譬喻。《诗经·大雅·大明》:“大邦有子,伣天之妹。”

    泄泄(yì):闲散自得的样子。

    凡是替别人写文章,都要用他的口气,这从道理上说是应该的。表达哀伤凶祸内容的文章是不可以随便替别人代笔的。蔡邕为胡金盈作《母灵表颂》说:“悲母氏之不永,然委我而夙丧。”又为胡颢作父诔,诔文中说:“葬我考议郎君。”还有《袁三公颂》说:“猗欤我祖,出自有妫。”王粲替潘文则写的《思亲诗》中说:“躬此劳悴,鞠予小人;庶我显妣,克保遐年。”而这些文章都收在了蔡邕和王粲的文集里,这样的例子非常多。古人所通行的做法,在现在看来是犯了忌讳。陈思王曹植在《武帝诔》中以“永蜇”表示对父亲的思念,潘岳的《悼亡赋》中以“手泽”指亡妻留下的物品,并抒发看到妻子遗物的悲怆之情。前者是将父亲比作虫子,后者则是将亡妻等同于亡父了。蔡邕的《杨秉碑》说:“统大麓之重。”潘尼的《赠卢景宣》诗说:“九五思飞龙。”孙楚在《王骠骑诔》中说:“奄忽登遐。”陆机的《父诔》中写到:“亿兆宅心,敦叙百揆。”《姊诔》又说:“伣天之和。”现在要是再写这样的话,那就是朝廷的罪人了。王粲在《赠杨德祖诗》中说:“我君饯之,其乐泄泄。”“其乐泄泄”是郑庄公和母亲重归于好时说过的话,这种话是不可以随便用在别人子女身上的,何况还是太子呢?

    挽歌辞者,或云古者《虞殡》之歌,或云出自田横之客,皆为生者悼往告哀之意。陆平原多为死人自叹之言,诗格既无此例,又乖制作本意。

    虞殡:古代挽歌之名。

    陆平原:陆机,曾为平原内史。

    挽歌辞,有人说它始于古代的《虞殡》之歌,也有人说出自田横的门客,所有的挽歌辞都是活着的人用来追悼死者表达悲哀之情的。陆机所作的挽歌大多是死者的自我感叹之言,挽歌辞的格式中没有这样的例子,这也违背了创作挽歌辞的本意。

    凡诗人之作,刺箴美颂,各有源流,未尝混杂,善恶同篇也。陆机为《齐讴篇》,前叙山川物产风教之盛,后章忽鄙山川之情,殊失厥体。其为《吴趋行》,何不陈子光、夫差乎?《京洛行》,胡不述赧王、灵帝乎?

    厥(jué):其。

    诗人的文章,不管是讽刺的、规劝的、赞美的、还是歌颂的,都有各自的源流,从来没有将其混杂在一起,而使善恶同处一篇。陆机作《齐讴篇》,前半部分叙述山川的秀美和物产的丰盛,以及当地民风的纯朴,后半部分忽然又表现出鄙薄此地山川的情绪,太悖离文章的体制。既然这样,那他写《吴趋行》,为什么不提子光和夫差呢?写《京洛行》,为什么不提周赧王和汉灵帝的事呢?

    自古宏才博学,用事误者有矣;百家杂说,或有不同,书傥湮灭,后人不见,故未敢轻议之。今指知决纰缪者,略举一两端以为诫。《诗》云:“有雉鸣。”又曰:“雉鸣求其牡。”《毛传》亦曰:“鷕,雌雉声。”又云:“雉之朝雊,尚求其雌。”郑玄注《月令》亦云:“雊,雄雉鸣。”潘岳赋曰:“雉鷕鷕以朝雊。”是则混杂其雄雌矣。《诗》云:“孔怀兄弟。”孔,甚也;怀,思也,言甚可思也。陆机《与长沙顾母书》,述从祖弟士璜死,乃言:“痛心拔脑,有如孔怀。”心既痛矣,即为甚思,何故方言有如也?观其此意,当谓亲兄弟为孔怀。《诗》云:“父母孔迩。”而呼二亲为孔迩,于义通乎?《异物志》云:“拥剑状如蟹,但一螯偏大尔。”何逊诗云:“跃鱼如拥剑。”是不分鱼蟹也。《汉书》:“御史府中列柏树,常有野鸟数千,栖宿其上,晨去暮来,号朝夕鸟。”而文士往往误作乌鸢用之。《抱朴子》说项曼都诈称得仙,自云:“仙人以流霞一杯与我饮之,辄不饥渴。”而简文诗云:“霞流抱朴碗。”亦犹郭象以惠施之辨为庄周言也。《后汉书》:“囚司徒崔烈以锒铛锁。”锒铛,大锁也;世间多误作金银字。武烈太子亦是数千卷学士,尝作诗云:“银锁三公脚,刀撞仆射头。”为俗所误。

    鷕(yǎo):雌雉的鸣叫声。

    迩(ěr):近。

    自古以来,那些才华横溢、博学多才的人,在引用典故时出现差错的也大有人在;诸子百家杂说纷纭,有时候对同一事物会有不同的看法,他们的书籍倘若湮没,后人读不到,所以我不敢对此妄加评论。现在我叙述那些属于绝对错误的事,略举几个例子给你们借鉴。《诗经》里说:“有鷕雉鸣。”又说:“雉鸣求其牡。”《毛传》里也说:“鷕,是雌雉的鸣叫声。”《诗经》又说:“雉之朝雊,尚求其雌。”郑玄注的《礼记·月令》也说:“雊,是雄雉的鸣叫声。”而潘岳的赋里说:“雉鷕鷕以朝雊。”这就混淆了雌雄的区别了。《诗经》里说:“孔怀兄弟。”孔,是很的意思;怀,是思念的意思。孔怀的意思是十分想念。陆机的《与长沙顾母书》叙述他的从祖弟陆士璜之死时却说:“痛心拔脑,有如孔怀。”心中既然感到悲痛,那自然就是很思念,为什么还要说“有如”呢?看他在这里的意思,大概是把“孔怀”理解成亲兄弟了。《诗经》说:“父母孔迩。”按照陆机的理解,要称父母为“孔迩”,这在意义上说得通么?《异物志》上说:“拥剑的状貌好像蟹一样,只是有一只螯偏大罢了。”何逊的诗里说:“跃鱼如拥剑。”这是鱼、蟹不分了。《汉书》中说:“御史府中种着成列的柏树,经常有数千只野鸟栖息在树上,这些鸟早晨离去黄昏时归来,被称为朝夕鸟。”而文人们在引用的时候往往把它们误作“乌鸢”。《抱朴子》里记载项曼都伪称自己遇上仙人时说:“仙人给了我一杯流霞要我喝下,我就不觉得饥渴了。”而简文帝却在诗里说:“霞流抱朴碗。”这就好像是郭象将惠施辩论的言辞当作庄周的话一样了。《后汉书》中说:“囚司徒崔烈以锒铛锁。”锒铛,就是大的铁链锁,世人多把“锒”误作金银的“银”字。武烈太子也是读过数千卷书的学士,他曾经作诗说:“银锁三公脚,刀撞仆射头。”这是受流俗影响而造成的错误。

    最新便民信息
    合肥最新入驻机构
    15535353523